kolmapäev, 11. november 2009

Hamas, keffijeh ja 'Tema'

Ma muretsen juba ette, kuidas detsembri lõpus Ben Gurioni lennujaamast turvakontrolle läbin. Eelmine kord ostsin Jeruusalemmast kaasa Koraani ja keffijeh (see musta-valge araabia pearätt, mis tuleb välja, on juba 1930ndatest Palestiina natsionalistliku liikumise sümbol) ja tänu neile seletasin um 3h kümnele erinevale inimesele, miks mul just need asjad kohvris on.
Täna võtsime ühes loengus aga Hamasi põhiseadust, mis mul nüüd väljaprindituna ning ääremärkustega ootab Eestisse viimist (tahaks enamuse materjale ikka koju kaasa võtta, kui pagasikilod lubavad). Ootan põnevusega. Muidugi, õppejõud soovitas lugeda ka Siioni tarkade protokolle ja Mein Kampfi aga teen seda parem kodus.

Muide, meie heebrea keele õppejõud on väga religioosne. Iga hommik kirjutab ta tahvli peale mingi kolmetähelise sõna, mida ta täpsemalt pole seletanud, ütleb ainult, et seda pole meil vaja üles kirjutada, see on aramea keeles ja ainult tema jaoks ja tähendab 'Tema abiga'. Ning ühes loengus ei öelnud ta isegi sõna elohim (jumal(ad) aga mitte jumala nimi) välja, kui see kuskil tekstis ette tuli, vaid asendas millega muuga (ja mitte adonai-ga). Ja iga kord kui ta 'Teda' mainib, näitab ta nimetissõrmega lae poole...

4 Comments:

Aveke ütles ...

Põhiseadus ja muu kergekaaluline, aga kahtlane kraam saada postiga. Pakid kodus kenasti ära (ümbrikuid, kaste jms võib postkontorist osta või kasutada suvalisi), keegi sisu vastu huvi ei tunne. Iisrael-Eesti suunal on postiteenused ka märgatavamalt odavamad kui Eestist Iisraeli saata.

Kes teile heebrea keelt annab üldse? Arvatavasti kirjutab ב"ה, lühend בעזרת השם-st, aga siit võid järgi kontrollida - http://www.kizur.co.il/home.php.

Unknown ütles ...

Heebrea k õpetaja on Chava.

Unknown ütles ...

Kusjuures lühend on - bet, sameh, daled ja ülakoma...

Aveke ütles ...

בסיעתא דשמיא siis - heebreakeelne vaste on בעזרת השמיים. Mitte ülakoma ega jutumärgid, vaid ... eeh .. gershayim, kuidas iganes see korrektselt oleks eesti keeles.